بحـث
المواضيع الأخيرة
جمل التعبير عن الغضب بالإنجليزية
2 مشترك
صفحة 1 من اصل 1
جمل التعبير عن الغضب بالإنجليزية
ترجمة استعارات الغضب من الإنجليزية إلى العربية
1- - سأحرق أعصابه
1. I'd rather let him stew
- - هدئ من روعك
2. Simmer down
33 - إستشاطت غضباَ
3. She was seething with rage
- بدأت عروقها تغلي 4. She could feel her gorge rising
- بدأت عروقها تغلي 5. She's just blowing off steam
- كان يغلي 6. He was fuming
- فقدت صوابي 7. I blew a gasket
- إختلت عندي الموازين 8. I blew my fuse
- إنها سريعة الثوران
9. She is on a short fuse
- - طفح الكيل أو بلغ سيل الزبى أو هيجان الثور
- 10. I blew my stack.
- ترتعد فرائصها غضبا 11. She flipped her lid
- إنفجرت براكينه 12. Smoke was pouring out of his ears
- - - ستلطمني والدتي بأمواج بحرها عندما أبلغها
بذلك 13. My mother will have a cow when I tell her
- كانت تحرق أعصابها/ أعصابه شيئا فشيئا 14. She was doing a slow burn
- و - وكان زفيره لهيبا
15. He was breathing fire
- إنك تضعني على نار هادئة 16.You are getting under my skin
- عصف به الغضب 17. He was filled with anger
- ثارت غضبا / ثارت ثائرته 18. She was brimming with rage
- إتك تجعل دمي يغلي 19.You make my blood boil
- برّد اعصابك 20. Keep cool
- كان الغضب في داخلي يستعر 21. My anger kept building up inside me
- وسرعان ما تأجج غضبي 22. Pretty soon I was in a towering rage
- كان ينفجر غضبا 23. He was bursting with rage
- بالكاد استطعت احتواء غضبي 24a. I could barely contain my rage
24b. He couldn't contain his anger
- كبح جماح غضبه 25. He suppressed his anger
- تجهم غضبا 26. He was blue in the face
- انفجرغضبا عندما أخبرته بذلك 27. When I told him, he just exploded
- انفجرت براكينه / غضب حتى سال الغضب من أذنيه 28. Smoke was pouring out of his ears
- ثارت كالبركان 29. She erupted
- هذا حقا أطفأ غضبي 30. That really set me off
- نفست عن غضبي 31. I gave vent to my anger
- صب جذوة غضبك في شيء مفيد 32. Channel your anger into something constructive
- هذه تعليقات تثير براكين الغضب / هذه تعليقات تثير سخطي 33. Those are inflammatory remarks
- صب الزيت على النار/ زاد الطين بله 34. He added fuel to fire
- أضرم/أشعل فتيل غضبي 35. That kindled my ire
- إحترق غضبا/ تآكل غضبا 36. He was consumed by his anger
- إنك تثير جنوني / إنك تدفع بي إلى الجنون 37. You are driving me nuts
- فقد صوابه 38. He went bananas
- جن جنونه/ طارصوابه 39. He went out of his mind
- ستنتابه موجة غضب عندما يكتشف انك نسيت أن ترد على رسالته. 40.Your boss will have a fit when he finds that you forgot to make a reply to his letter
- أصارع غضبي 41. I am struggling with my anger
- إنني وغضبي في صراع محتدم طوال النهار 42. I have been wrestling with my anger all day
- لم يتمالك غضبه 43. He lost control over his anger
- إستسلم لغضبه 44. He surrendered to his anger
- إنه حاد المزاج 45. He has a fierce temper
- أطلق العنان لغضبه 46. He unleashed his anger
- لا يمكن إطفاء غضبه / لا يمكن كبح جماح غضبه 47. His anger is insatiable
- إستبد به الغضب / أخذ الغضب منه مأخذا 48. He was bristling with anger
- كانت تظهر لجام غضبها 49. She was bridling with anger
- لا ترشقني بموجات غضبك 50. Do not snap at me
- صك أسنانه وكشف عن أنيابه 51. He started snarling
- كانت معه سليط اللسان 52. She gave him tongue lashing
- كانت تستعرعلي / رمتني بنظرة غاضبه 53. She was glowering at me
- إنه شوكه في الحلق 54. He is a pain in the neck
- لاتحشر أنفك فيما لا يعنيك 55. Do not be a pest
- لا تعبث معي / لا تتجاوز حدودك 56. Do not step on my toes
- هذا هو حد صبري / للصبر حدود 57. This is where I draw the line
- التنفيس عن الغضب أضفى عليه شعورا بالارتياح 58. Unburdening himself of his anger gave him a sense of relief
- ستتنفس الصعداء إذا أزحتها عن صدرك 59. You will feel lighter if you get it off your chest
- لازمني الغضب أياما عديدة 60. My anger lingered on for days
- قدحت عيونها غضبا 61. Her dark eyes flashed with anger
- لا تكتم أنفاسك 62. Do not get hot under the collar
- تلاشى غضبه 63. His anger vanished
- لا تغضب، عد إلى جادة الصواب 64. Do not get mad; get even
- كان في قمة غضبه عندما أبلغته ما قد فعلت 65. He was beside himself with rage when I told him what I had done
- إستشاط غضبا / طار صوابه عندما رفضت 66. He flew into a fury when I refused
- تثير الصحافة البريطانية اشمئزازي / تقززني الصحافة البريطانية 67. The British press makes me sick
- تكدرت حنقا عندما سلمها الشرطي بطاقة مخالفة المرور 68. When the cop gave her a ticket, she got all hot and bothered
- كادت عروقي تنفجر عندما عثرت عليها 69. When I found it, I almost burst a blood vessel
- أحمرغضبا 70. He got red with anger
- كانت ترتجف غضبا / كانت ترتعد من شدة غضبها
71. She was shaking with rage
- أعمى الغضب بصيرتها
72. She was blind with rage
- بدأ الغضب يسري في عروقي
73. I was beginning to see red
- تبدد / تلاشى غضبه / غدا غضبه في مهب الريح
74. His anger went away
إعداد
ملكة ســـــوريا
1- - سأحرق أعصابه
1. I'd rather let him stew
- - هدئ من روعك
2. Simmer down
33 - إستشاطت غضباَ
3. She was seething with rage
- بدأت عروقها تغلي 4. She could feel her gorge rising
- بدأت عروقها تغلي 5. She's just blowing off steam
- كان يغلي 6. He was fuming
- فقدت صوابي 7. I blew a gasket
- إختلت عندي الموازين 8. I blew my fuse
- إنها سريعة الثوران
9. She is on a short fuse
- - طفح الكيل أو بلغ سيل الزبى أو هيجان الثور
- 10. I blew my stack.
- ترتعد فرائصها غضبا 11. She flipped her lid
- إنفجرت براكينه 12. Smoke was pouring out of his ears
- - - ستلطمني والدتي بأمواج بحرها عندما أبلغها
بذلك 13. My mother will have a cow when I tell her
- كانت تحرق أعصابها/ أعصابه شيئا فشيئا 14. She was doing a slow burn
- و - وكان زفيره لهيبا
15. He was breathing fire
- إنك تضعني على نار هادئة 16.You are getting under my skin
- عصف به الغضب 17. He was filled with anger
- ثارت غضبا / ثارت ثائرته 18. She was brimming with rage
- إتك تجعل دمي يغلي 19.You make my blood boil
- برّد اعصابك 20. Keep cool
- كان الغضب في داخلي يستعر 21. My anger kept building up inside me
- وسرعان ما تأجج غضبي 22. Pretty soon I was in a towering rage
- كان ينفجر غضبا 23. He was bursting with rage
- بالكاد استطعت احتواء غضبي 24a. I could barely contain my rage
24b. He couldn't contain his anger
- كبح جماح غضبه 25. He suppressed his anger
- تجهم غضبا 26. He was blue in the face
- انفجرغضبا عندما أخبرته بذلك 27. When I told him, he just exploded
- انفجرت براكينه / غضب حتى سال الغضب من أذنيه 28. Smoke was pouring out of his ears
- ثارت كالبركان 29. She erupted
- هذا حقا أطفأ غضبي 30. That really set me off
- نفست عن غضبي 31. I gave vent to my anger
- صب جذوة غضبك في شيء مفيد 32. Channel your anger into something constructive
- هذه تعليقات تثير براكين الغضب / هذه تعليقات تثير سخطي 33. Those are inflammatory remarks
- صب الزيت على النار/ زاد الطين بله 34. He added fuel to fire
- أضرم/أشعل فتيل غضبي 35. That kindled my ire
- إحترق غضبا/ تآكل غضبا 36. He was consumed by his anger
- إنك تثير جنوني / إنك تدفع بي إلى الجنون 37. You are driving me nuts
- فقد صوابه 38. He went bananas
- جن جنونه/ طارصوابه 39. He went out of his mind
- ستنتابه موجة غضب عندما يكتشف انك نسيت أن ترد على رسالته. 40.Your boss will have a fit when he finds that you forgot to make a reply to his letter
- أصارع غضبي 41. I am struggling with my anger
- إنني وغضبي في صراع محتدم طوال النهار 42. I have been wrestling with my anger all day
- لم يتمالك غضبه 43. He lost control over his anger
- إستسلم لغضبه 44. He surrendered to his anger
- إنه حاد المزاج 45. He has a fierce temper
- أطلق العنان لغضبه 46. He unleashed his anger
- لا يمكن إطفاء غضبه / لا يمكن كبح جماح غضبه 47. His anger is insatiable
- إستبد به الغضب / أخذ الغضب منه مأخذا 48. He was bristling with anger
- كانت تظهر لجام غضبها 49. She was bridling with anger
- لا ترشقني بموجات غضبك 50. Do not snap at me
- صك أسنانه وكشف عن أنيابه 51. He started snarling
- كانت معه سليط اللسان 52. She gave him tongue lashing
- كانت تستعرعلي / رمتني بنظرة غاضبه 53. She was glowering at me
- إنه شوكه في الحلق 54. He is a pain in the neck
- لاتحشر أنفك فيما لا يعنيك 55. Do not be a pest
- لا تعبث معي / لا تتجاوز حدودك 56. Do not step on my toes
- هذا هو حد صبري / للصبر حدود 57. This is where I draw the line
- التنفيس عن الغضب أضفى عليه شعورا بالارتياح 58. Unburdening himself of his anger gave him a sense of relief
- ستتنفس الصعداء إذا أزحتها عن صدرك 59. You will feel lighter if you get it off your chest
- لازمني الغضب أياما عديدة 60. My anger lingered on for days
- قدحت عيونها غضبا 61. Her dark eyes flashed with anger
- لا تكتم أنفاسك 62. Do not get hot under the collar
- تلاشى غضبه 63. His anger vanished
- لا تغضب، عد إلى جادة الصواب 64. Do not get mad; get even
- كان في قمة غضبه عندما أبلغته ما قد فعلت 65. He was beside himself with rage when I told him what I had done
- إستشاط غضبا / طار صوابه عندما رفضت 66. He flew into a fury when I refused
- تثير الصحافة البريطانية اشمئزازي / تقززني الصحافة البريطانية 67. The British press makes me sick
- تكدرت حنقا عندما سلمها الشرطي بطاقة مخالفة المرور 68. When the cop gave her a ticket, she got all hot and bothered
- كادت عروقي تنفجر عندما عثرت عليها 69. When I found it, I almost burst a blood vessel
- أحمرغضبا 70. He got red with anger
- كانت ترتجف غضبا / كانت ترتعد من شدة غضبها
71. She was shaking with rage
- أعمى الغضب بصيرتها
72. She was blind with rage
- بدأ الغضب يسري في عروقي
73. I was beginning to see red
- تبدد / تلاشى غضبه / غدا غضبه في مهب الريح
74. His anger went away
إعداد
ملكة ســـــوريا
ملكة سوريا- عدد المساهمات : 7
تاريخ التسجيل : 22/07/2011
صفحة 1 من اصل 1
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
الأربعاء أغسطس 17, 2011 8:58 am من طرف بوسى
» فيلم الاكشن الرائع للنجم " جيسون ستاثام " (للكبار فقط) Blitz 2011 بجودة X264-MKV مترجم على اكثر من سيرفر
الثلاثاء أغسطس 16, 2011 2:04 pm من طرف بوسى
» الاسطوانة الرائعة ,,الرحمة باقية,, لعديد من المشايخ و بحجم 649 ميجا فقط على اكثر من سيرفر
الأحد أغسطس 14, 2011 4:16 am من طرف اميرة الاحزان
» موسوعة القرأن الكريم بجودة عالية
الأحد أغسطس 14, 2011 4:15 am من طرف اميرة الاحزان
» ترتيب الانبياء و أعمارهم
الأحد أغسطس 14, 2011 4:14 am من طرف اميرة الاحزان
» نظام غذائى للمقبلات على الزواج
الأحد أغسطس 14, 2011 4:09 am من طرف اميرة الاحزان
» تعلم الألمانيه بسهوله
الأحد أغسطس 14, 2011 4:07 am من طرف اميرة الاحزان
» تعلم الفرنسية بسهولة
الأحد أغسطس 14, 2011 4:06 am من طرف اميرة الاحزان
» وصفه رائعه لعلاج حب الشباب
الجمعة أغسطس 12, 2011 2:19 am من طرف بوسى